1. The Time / Go Back through Ages
Will you come and have a listen To the story of a legend come true
Will you come and have listen To the story of a suffering unbearable legend untold injustice unforgiven kingdom forgotten and king forever damned
Completely different ages follow the Twilight of Legends. The ages of reign of more and more despicable rulers, of nation's confidence getting lost in pain and misery, times of decay of the entire country.
|
1. Doba / Návrat napříč věky
Pojďte a poslechněte si příběh legendy Jež se stala skutečností
Pojďte a vyslechněte Příběh utrpení neúnosného legendy nevyslovené nespravedlnosti neodpustitelné království zapomenutého a krále zatraceného navěky
Po Úsvitu Legend zcela rozdílná doba přichází. Doba vlády stále víc a více zavrženíhodných vládců. Roky, kdy se sebevědomí národa v bídě a bolesti rozplývá. Období úpadku celé země.
|
2. The Legend / Reign of the Wicked
Have you heard of that famous nation Who had won back their freedom and pride Have you heard of imposing heroes Winning the wars
Many good times have passed since those battles Now the bad years have taken their toll Only few remember the glory Ages of poverty have come
Evil-doer king ruins the country Victorious spirit has died Search for consolation in legends If you cannot fight If you cannot fight him back
With this king the nation has got suppressed Robbed of all their riches and rights Frightened are once respected nobles Lifeless are towns
Think of the legend, remember well Reckoning is coming, you will hear the voice Leading the armies bringing them back Carefully listen, hear the storming voice Think of the legend, remember well That day is coming, you will hear the voice Relentless powers bringing us help Immortal army, hear the storming voice
They shall drive evil out of the land Reckoning is coming, listen, hear that voice Restless are powers bringing us hope Immortal army, cannot you hear the voice Cannot you hear that voice
|
2. Legenda / Vláda zatracencova
Slyšel jsi o tom slavném národě Který si svou svobodu a hrdost vydobyl zpět Slyšel jsi o obdivuhodných hrdinech Kteří vyhrávali ty války
Od těch dob již uplynulo mnoho dobrých časů Nyní udeřily ty zlé Jen nemnozí vzpomínají tu slávu Nastaly časy chudoby
Pod tímto králem národ trpí Okraden o své bohatství a práva Vystrašeni jsou kdysi uctívaní vznešení páni Života prostá jsou města
Zločinný král ničí zemi Vítězný duch vyhynul Hledej útěchu v legendách Pokud nemůžeš bojovat Jestli se mu nepostavíš
Pomysli na tu legendu, dobře vzpomínej Zúčtování se blíží, uslyšíš ten hlas Povede armády, přivede je zpět Pozorně poslouchej, slyš ten hřmící hlas Pomysli na tu legendu, dobře vzpomínej Ten den se blíží, uslyšíš ten hlas Nemilosrdné síly nám přinesou pomoc Nesmrtelná armáda, slyš ten hřmící hlas
Vyženou zlo z této země Zúčtování se blíží, poslouchej, slyš ten hlas Neúnavné síly nám přinášejí naději Nesmrtelná armáda - neslyšíš ten hlas?
|
3. The Silence (Comes before a Storm)
Nobody gives a listen to the stories of the brave who once made the nation proud of their history. Hardly anyone dares to chin-up face the present cruel but true. Only few have the gift of hope ... but considerably fewer have the courage to spread the word.
|
3. Ticho (předchází bouři)
Nikdo nevyslyší příběhy o těch statečných, díky nimž byl národ kdysi hrdý na své dějiny. Sotva kdo se odváží zvednout hlavu a postavit se tváří v tvář realitě kruté a pravdivé. Leč jen nemnozí mají dar naděje ... a povážlivě méně lidí má odvahu poslat to poselství dál.
|
4. The Toady / All Hope Abandon ...
Hope for resurrection That inspired your nation Dreaming their eternal dream
Now go, join the armies Kill those who are not willing Spread our fame, hail the king
Hail your king Praise his wealthy realm He is the one who rules your days
Time has come Win him this war Glorified be those who will fight
Pray for life in favour Of your mighty ruler Never face his angry self
I know you may think of Forces strange and evil Raging, screaming night or day...
Hail your king Praise his wealthy realm He is the one who rules your days
Time has come Win him this war Glorified be those who will fight
Too many soldiers have already died in merciless fights and battles lead to satisfy the king's greedy ambition. Yet great more many will have to say their goodbyes and join the armies unceasingly devastated in the ruthless chain of killings.
|
4. Pochlebovač / Vší naděje se vzdejte ...
Doufej ve zmrtvýchvstání Jež inspirovalo váš národ Snící svůj věčný sen
Nyní jděte, přidejte se k armádě Zabíjejte ty, kdož nejsou ochotni Šířit naši slávu, velebit krále
Velebte krále Chvalte jeho bohatou říši On je tím, kdo vládne vašim dnům
Přišel čas vyhrát mu jeho válku Oslavováni budou ti Kdož budou válčit
Modli se za život v přízni Svého mocného vládce Nestavte se proti jeho zlostnému já
Vím, že můžeš přemýšlet O silách podivných a zlých Běsnících a řvoucích, ať je noc, či den
Velebte krále Chvalte jeho bohatou říši On je tím, kdo vládne vašim dnům
Přišel čas vyhrát mu jeho válku Oslavováni budou ti Kdož půjdou válčit
Příliš mnoho vojáků již padlo v nemilosrdných bojích a bitvách vedených k uspokojení hamižných ambicí krále. Přesto ještě mnohem více se bude muset rozloučit a přidat se k armádě ustavičně ničené v nepřetržitém sledu zabíjení.
|
5. The Lover / A Kiss Goodbye
If I could have more Of these moments, please The little moments I am with you
I have never thought that We might part this way I have never feared that I would be gone Now I see ...
... It may be getting too late There is not too much That I could do I do not want to live like that No love, no mercy No sense to my life
I have never thought that I would leave so soon This is frightening You know why ...
I have never thought that We might part this way But now I do fear I will be gone Cannot you see...
... It may be getting too late There is not too much That I could do I do not want to live like that No love, no mercy No sense to my life
Neglecting the increasing tension and discontent of the nation Skarremar keeps waging his wars, grasping one land and losing another due to the weakening of his powers. He demands an absolute obedience, adulation and discipline expecting to be praised, respected and feared.
|
5. Láska / Loučení
Kdybych tak, prosím, mohl mít Víc těch okamžiků Těch malých okamžiků Kdy jsem s tebou
Nikdy jsem ani nepomyslel Že bychom se mohli takhle rozejít Nikdy jsem se nebál Že bych mohl být pryč Teď vidím ...
Že může být příliš pozdě Už toho není moc Co bych mohl udělat Takhle nechci žít: Bez lásky, bez slitování Bez smyslu života
Nikdy mne nenapadlo Že tě opustím tak brzy Děsí mne to Ty víš proč
Nikdy jsem si nemyslel Že se můžeme takhle rozejít Ale teď se bojím Že budu pryč / Že umřu Nevidíš ...
Že může být příliš pozdě Už toho není moc Co bych mohl udělat Takhle nechci žít: Bez lásky, bez slitování Bez smyslu života
Skarremar dál vede své války bez ohledu na stoupající napětí a nespokojenost národa. Uchvátí jednu zemi, ztratí však druhou, neb jeho síla slábne. Vyžaduje absolutní poslušnost a chválu, přičemž očekává, že bude obáván i ctěn.
|
6. The King / Skarremar's Pride
Come tell me of how many More countries cringe at me Hey, do they send gifts to me To show the respect to my might
Do not tell me of how many Brave soldiers had to die There will be great more needed Before I say to rest awhile Rest awhile
Let me be the one to be feared most I do not care for the enslaved race I have been chosen to remind you Of how fragile are your lives ... Humble lives
I am the one ... Let me be the one to be feared most I do not care for the enslaved race I have been chosen to remind you Of how easy it is to die You will die
Discontent and helpless towards the useless fighting, senseless orders and meaningless war, the soldiers form an army easy to defeat, however not willing to die. Will they ever obey the command? They certainly will as long as there is a hope for a peaceful future, a way back home, a better tomorrow.
|
6. Král / Skarremarova pýcha
Pojďte a vyprávějte mi, kolik dalších zemí se přede mnou plazí Hej, posílají mi dary, aby prokázaly čest mé moci?
Neříkejte mi, kolik statečných vojáků muselo padnout. Bude jich třeba mnohokrát víc, než dovolím na chvíli spočinout Chvíli odpočívat
Nechť já jsem ten, kdo je nejvíce obáván Nezajímá mne zotročená rasa Já byl vyvolen, ať vám připomínám Jak křehké jsou vaše životy Mizerné životy
Já jsem ten ... Nechť já jsem ten, kdo je nejvíce obáván Nezajímá mne zotročená rasa Já byl vyvolen, ať vám připomínám Jak snadno lze zemřít Umřete!
Nespokojeni a bezmocní vůči zbytečným bojům, nesmyslným rozkazům a smysluprosté válce tvoří vojáci armádu, již snadno porazit, ačkoliv nikdo opravdu umřít nehodlá. Podřídí se vůbec příkazům? Určitě ano ... alespoň potud, dokud existuje naděje budoucnosti v míru, cesty zpět domů, lepšího zítřka.
|
7. The Army / Dead End Battles
We are marching in silence None is turning back How shall we know What will come next Nothing can stop us Lead us astray Sealed is their fortune and fate
Sealed is their fate Lost is their game There is no other possible way We all are too far away We have gone too far from our home Too far away gone
Guardians will never fail ... ... Guardians will never fail Shield and sword, spike and blade ... ... Shield and sword, spike and blade
The fields in blood, the battlecry fear The scars of war so painful to feel
We were beaten, now they will pay Cowardly weaklings run away
Once beaten army has stormed Through enemies' homes
Deprived of their dignity the people again seek after consolation in the old stories of ancient heroes, never defeated, brave and proud. There is a legend of a warrior who will come leading an invincible army of the best men of the land. Is the legend a possible source of hope, or a true inspiration to recollect powers to change the reality?
|
7. Vojsko / Bezvýchodné bitvy
Pochodujeme v tichosti, nikdo se neohlíží Jak můžeme vědět, co se má stát? Nic nás nezastaví, nesvede ze směru Zpečetěno je jejich štěstí a osud
Zpečetěn osud, prohrána hra Skutečně neexistuje jiná možná cesta Už jsme příliš daleko Zašli jsme příliš daleko od domova Zašli jsme příliš daleko
Strážcové nikdy neselžou ... ... Strážcové nikdy neselžou Štít a meč, bodec a ostří ... ... Štít a meč, bodec a ostří
Pole v krvi, hrůza bitevní vřavy Tak bolestivé jsou jizvy války
Byli jsme poraženi, ale oni to zaplatí Zbabělí slaboši - prchejte!
Kdysi poražená armáda se přehnala Přes domovy nepřátel
Lid obraný o svou důstojnost opět hledá útěchu ve starých příbězích o dávných hrdinech - hrdých a statečných, kteří nebyli nikdy poraženi. Existuje pověst o bojovníkovi, jež přijede v čele neporazitelné armády nejlepších mužů země. Je ona pověst jen možnou jiskrou naděje, či skutečnou inspirací, z níž lze načerpat síly ke změně skutečnosti?
|
8. The Singer / Remember the Legend
I cannot believe what is going on With all the people of our land I wish they had been not treated like Mere tools and soldiers doomed to die
Why should we suffer evil will Of cruel magician Skarremar He is not a king worth sacrifice Of hundreds soldiers, thousands men
Here comes our vengeance day Bad powers will not reverse The fate that is written down in our hearts
Their might will soon be gone Our men will come back home And peace will reign over our land
Our vengeance day will soon be We know the prophecy We know the way which the legend goes
Dark powers will dissolve In flash of mighty sword Held by the courageous, chosen one
How can you tell a courageous fighter from an obedient soldier, how can you tell a warrior of hope from a traitor in hopelessness and despair? May a miserable traitor in the king's war be a contribution to the nation's effort to shatter Skarremar's empire? May a single person break the evil rule? Is a betrayal of a single person a possible way? Or a betrayal of the army ...leading to the rebellion of the whole nation?
|
8. Zpěv / Nezapomínejte na tu legendu
Nedokážu uvěřit tomu, co se děje všem lidem této země Kéž by se s nimi nezacházelo jako s pouhými nástroji A vojáky, jejichž jediným osudem je smrt
Proč bychom měli trpět zlou vůli krutého čaroděje Skarremara On není králem hodným oběti stovek vojáků, tisíců mužů
Přichází den pomsty naší, zlé síly neodvrátí Svůj osud, jež je vepsán do našich srdcí
Jejich moc brzy skončí, naši lidé se vrátí domů A mír zavládne nad naší zemí
Den naší pomsty brzy nadejde, známe to proroctví Známe cesty, po nichž legenda kráčí
Temné síly se rozplynou v záblesku mocného meče Jež bude třímat ten statečný, vyvolený
Jak rozlišit statečného bojovníka od poslušného vojáka; jak rozeznat válečníka naděje od zrádce v beznaději a zoufalství? Může ubohý zrádce královy války přispět úsilí národa zničit Skarremarovu říši? Může jediný člověk ohrozit vládu zla? Je tou možností zrada jedince? Nebo zrada armády ... vedoucí k povstání všeho lidu?
|
9. The Traitor / Roads to Hell
We are the lonely, we are the damned Why keep on fighting I do not understand Because this war is heading nowhere
You gotta see that we are left alone We will gain nothing by going on Because this war leads to burning hell Burning burning hell, white hot burning hell
No one will help us survive this war We have been forgotten, left on our own Because this war is heading nowhere
Scared to death I feel strong urge to cry I want to say that I am through with king Because this war leads to burning hell Burning burning hell, white hot burning hell
You sold the nation, gave out our souls
Oh my only lord No more crazy fighting Hear me, oh my lord No more senseless dying
We are the lonely, we are the damned Why keep on fighting I do not understand Because this war is heading nowhere
You gotta see that we are left alone We will gain nothing by going on Because this war leads to burning hell Burning burning hell, white hot burning hell
Oh my only lord No more crazy fighting Hear me, oh my lord No more senseless dying
Despite all the pain, suffering, anger and resolution there are many left who prefer the relative safety of a humble toadying to Skarremar and obedient service to his kingdom.
|
9. Zrádce / Cesta do pekel
My jsme ti opuštění, my jsme ti zatracení Proč bojovat dál, to nechápu Protože tato válka vede do nikam
Musíte vidět, že nás tu nechali Nezískáme nic tím, že budeme pokračovat Protože tato válka vede do planoucího pekla Do hořícího, planoucího pekla; do pekla do běla rozžhaveného
Nikdo nám nepomůže přežít tuto válku Byli jsme zapomenuti, ponecháni napospas Protože tato válka nevede nikam
K smrti vyděšený cítím naléhavou potřebu křičet Chci říct, že s králem jsem skončil Protože tato válka vede do planoucího pekla Do hořícího, planoucího pekla, do pekla do běla rozžhaveného
Zaprodal jsi národ, rozdal naše duše
Ach, můj jediný pane Už žádné šílené boje Poslouchej, můj jediný pane Už žádné nesmyslné umírání
My jsme ti opuštění, my jsme ti zatracení Proč bojovat dál, to nechápu Protože tato válka vede do nikam
Musíte vidět, že nás tu nechali Nezískáme nic tím, že budeme pokračovat Protože tato válka vede do planoucího pekla Do hořícího, planoucího pekla; do pekla do běla rozžhaveného
Ach, můj jediný pane Už žádné šílené boje Poslouchej, můj jediný pane Už žádné nesmyslné umírání
Navzdory vší bolesti, utrpení, hněvu a odhodlání zůstává množství těch, kdož dávají přednost relativnímu bezpečí pokorného lísání se králi a poslušné službě jeho království.
|
10. The Coward / Hail the King
Why should I listen to What you are narrating No one will come to help Nation gone blind
Nation gone deaf and blind To what is taking place In this exhausted land Cowardly numb
I do not want to know the legend Your hopes are just vanity's play Give up all the dangerous dreams If you wanna survive
Hail the king If you know what is precious Hail the king If you hope for a future Hail the king I do not mind being humbled Hail the king Cowardly toady the king Hail the king If you know what is precious Hail the king If you hope for a future Hail the king I do not mind being humbled Hail the king Cowardly toady the king
I will never understand What makes you so sure of Your sudden salvation By a brave old one
That legendary one Should fight against evil He will fight and release All enslaved ones
Hail the king If you know what is precious Hail the king If you hope for a future Hail the king I do not mind being humbled Hail the king You can call me a coward Hail the king If you know what is precious Hail the king If you hope for a future Hail the king I do not mind being humbled Hail the king Cowardly toady the king Hail the king
Somewhere in the dark depths of the most mystique heart of the land, I hear a very strange voice. The prayers have not stopped, the call has not weakened. Will my duty never be over? Will my work ever be completed? I shall come and I shall lead you. You wanted me back, you got me back. My immortal remains, who's gonna pray for you now?!
|
10. Zbabělec / Velebte krále
Proč bych měl poslouchat to, co mi tu vykládáš Nikdo nepřijde na pomoc národu osleplému
Národu slepému a hluchému vůči tomu, co se děje V této vyčerpané zemi, zbaběle zchromlé
Nechci tu legendu znát Vaše naděje jsou jen hrou marnivosti Vzdejte se všech těch nebezpečných snů Pokud chcete přežít
Velebte krále Víte-li co za to stojí Velebte krále Doufáte-li v budoucnost Velebte krále Nevadí mi ponížení Velebte krále Zbaběle pochlebujte králi Velebte krále Víte-li co za to stojí Velebte krále Doufáte-li v budoucnost Velebte krále Nevadí mi ponížení Velebte krále Zbaběle pochlebujte králi
Nikdy nepochopím, kde berete tu jistotu Náhlé záchrany jakýmsi dávným hrdinou
Tou legendou, která by měla bojovat proti zlu Bojovat a osvobodit všechny zotročené
Velebte krále Víte-li co za to stojí Velebte krále Doufáte-li v budoucnost Velebte krále Nevadí mi ponížení Velebte krále Můžete mne nazývat zbabělcem Velebte krále Víte-li co za to stojí Velebte krále Doufáte-li v budoucnost Velebte krále Nevadí mi ponížení Velebte krále Zbaběle pochlebujte králi Velebte krále
Odněkud z nejtemnějších hlubin mystického srdce této země zaslechl jsem prazvláštní hlas. Modlitby neustaly, to volání nezesláblo. Cožpak má služba nikdy neskončí? Nebude snad mé dílo nikdy dokončeno? Ano, přijdu a povedu vás. Chtěli jste mne zpět, budete mne mít. Mé nesmrtelné ostatky, kdo se však za vás bude modlit pak?
|
11. The Dead / Cantata Oscura (Silent Memory II)
Thou shall hear me coming Breaking all doors in way Thou shall feel my anger Falling upon your head
My winter is over My wounds stopped bleeding Though they might never heal My cold sleep is over Eyes stare wide open Frost in my heart remains
Here I am coming back I am what you have prayed for Do not try to run away In this mystical hour
I am your death, thou shall not run away Thou shall not escape your fate Thou shall not hide from ghosts of the dead I am the one at their head
Our winter is over Our wounds stopped bleeding Though they might never heal Our cold sleep is over Eyes stare wide open Frost in our hearts remains
We are coming back From the dark side of nowhere Nobody can make Us stray from our aim
We are coming back We are what you have prayed for Do not try to run away In this mystical hour
The ancient warriors and guardians, the pride and glory of days long gone are rising from their graves. The spirit of the nation's gorgeous past is spreading over villages and towns, giving people the power to do what they must...
|
11. Mrtvý / Temný zpěv (Tichá vzpomínka II)
Ještě mne uslyšíš přicházet Rozbíjet všechny dveře v cestě dokořán Ještě pocítíš můj hněv Který padne na tvou hlavu
Má zima už minula Mé jizvy už nekrvácejí I když se asi nikdy nezhojí Můj mrazivý spánek už skončil Oči civí doširoka otevřené A mráz v srdci zůstává
Zde jsem, zpátky přicházím Jsem to, v co jste se modlili V tuto mystickou hodinu Se nepokoušej utéct
Jsem tvá smrt, neutečeš Neunikneš krvavému osudu Neschováš se před duchy mrtvých Které vedu já
Naše zima skončila Naše jizvy už nekrvácejí I když se asi nikdy nezhojí Náš mrazivý spánek už skončil Oči civí doširoka otevřené A mráz v srdci zůstává
Zde jsme, přicházíme zpět Z Temné strany Nikud Nikdo nás nedonutí Ustoupit od našeho cíle
Zde jsme, přicházíme zpět Jsme to, v co jste se modlili V tuto mystickou hodinu Se nepokoušej utéct
Pradávní válečníci a strážci, ta pýcha a sláva dávno zašlá, vstává z hrobů. Duch věhlasné minulosti národa se šíří vesnicemi a městy a dodává lidem sílu činit, jak třeba...
|
12. The Coming / Mindnight Creatures
... The Castle windows -- too high to look down and see what is going on with the country -- are shining bright. The dancers twist and twirl among the freaky shadows of Skarremar's ghostly servants, guests of the feast enjoy the last moments of their hypocritical careers. This is the beginning of the end...
|
12. Příchod / Stvůry soumračné mysli
... Rozzářená okna hradu jsou příliš vysoko, než aby shlédla dolů a spatřila, co se děje s krajinou. Tanečníci se točí a krouží mezi zrůdnými stíny přízračných služebníků krále Skarremara. Hosté slavnosti si užívají posledních chvil svých pokryteckých kariér. Toto je začátek konce...
|
13. The Revenge / Legends Come True
Coming back feels so strange I do not recognize the places The castle has never looked sinister
My task here is simple Though it may break the evil Which cannot fight against my sword
I am coming to the palace, breaking its gates No one will stop me from my aim Do not you dare step me in the doorway I shall waste whoever tries to defend Skarremar
His magic has weakened By powers of hope growing In pure hearts of the virtuous
Their wish has lead my steps Out of the land of shadows I shall turn the evil reign
I am approaching him, his face expresses nothing But the ultimate fear of his painful end My sword be hopes' incarnation Then there will no longer be fear to feed his might Here comes the change to liberation King lost his might in glow of my sword
Hear the message His magic shall not hurt anymore Now stand up and fight Stand up and fight For what is dearest to you It is your turn to win back your dignity
Do not you dare step me in the doorway I shall waste whoever tries to defend Skarremar Here comes the change to liberation King lost his might in glow of my sword
The ancient powers gave the primary impulse to purge the kingdom from the evil magic and its truckling aiders, now the actual people have to take their turn. There is no way back.
|
13. Pomsta / Legenda se stává skutečností
Je tak zvláštní vracet se zpět Ani ta místa nepoznávám Hrad nikdy nevypadal tak zlověstně
Můj úkol zde je prostý I když může vykořenit zlo Jež se nemůže bránit mému meči
Přicházím k paláci, prolamuji jeho brány Nikdo mne od mého cíle neodvrátí Neodvažuj se postavit se mi do dveří Zničím každého, kdo se pokusí bránit Skarremara
Jeho kouzla jsou oslabena Silami naděje rostoucí V čistých srdcích lidí upřímných
Jejich přání vedla mé kroky Ze země stínů Já zvrátím vládu zla
Blížím se k němu, jeho tvář nevyjadřuje nic Než definitivní hrůzu z jeho bolestivého konce Můj meč budiž zhmotněním nadějí Pak již nikdy nebude strachu, jež by živil jeho moc Zde přichází obrat ku svobodě Král ztratil svou moc v záři mého meče
Slyšte tu zprávu Jeho kouzla již nikomu neublíží Nyní povstaňte a bojujte Povstaňte a bojujte Za to, co je vám nejdražší Teď je řada na vás abyste vybojovali zpět svou důstojnost
Neodvažuj se postavit se mi do dveří Zničím každého, kdo se pokusí bránit Skarremara Zde přichází obrat ku svobodě Král ztratil svou moc v záři mého meče
Starobylé síly zavdaly prvotní podnět k očištění království od zločinných kouzel a jejich úlisných napomahačů, nyní je řada na skutečných lidech - a není žádné cesty zpět.
|
4. The End / Freedom's Won Back
Hope that break of day Has driven away The way this land had lived by now Praise that lovely day Pride is here to stay And cheer up spirits of our minds
One clash of sword lit castle And all the town in shine The evil and its servants Shall not hide from Tremendous anger of men Who have been fortified By fights and bloody battles Now stand up and fight
Dark powers are now helpless Cannot face the pride and light They will not resist the nation's Decision To win back all the glory Of people brave and bright Back is the legendary Fair kingdom
This army is winning, defeating past lords The guardians are winning us back what seemed lost
By the break of day Evil has run away From all the resoluted ones Praise that lovely day Pride is here to stay And cheer up spirits of our minds
One clash of sword lit castle And all the town in shine The evil and its servants Shall not hide from Tremendous anger of men Who had been fortified By fights and bloody battles
By the break of day Evil has run away From all the resoluted ones Praise that lovely day Pride is here to stay And cheer up spirits of our minds
This army is winning, defeating past lords The guardians are winning us back what seemed lost This kingdom has risen from ashes and dark Our kingdom has risen to freedom and life
By the break of day Evil has run away From all the resoluted ones Praise that lovely day Pride is here to stay And cheer up spirits of our minds
By the break of day Evil has run away From all the resoluted ones Praise that lovely day Pride is here to stay And cheer our minds
|
14. Konec / Znovunabytá svoboda
Doufej, že zlom dne odnesl způsob Jakým tato země žila doposud Chval ten krásný den, hrdost přišla Aby zůstala a povznesla naši mysl
Jediný záblesk meče zalil hrad a celé město září Zlo a jeho přisluhovači se neschovají Před hrozivým hněvem mužů utužených V bojích a krvavých bitvách Kteří povstali a bojují
Temné síly jsou nyní bezmocné Nemohou se postavit hrdosti a světlu Neodolají odhodlanosti národa Dobýt zpět všechnu svou slávu Lidu statečného a slavného Vrací se ono pověstné spravedlivé království
Tato armáda vítězí, poráží vládce minulosti Strážcové dobývají zpět to, co se zdálo ztraceným
Do úsvitu dne zlo prchlo Před všemi odhodlanými Chval ten krásný den, hrdost přišla Aby zůstala a povznesla naši mysl
Jediný záblesk meče zalil hrad a celé město září Zlo a jeho přisluhovači se neschovají Před hrozivým hněvem mužů utužených V bojích a krvavých bitvách Kteří povstali a bojují
Do úsvitu dne zlo prchlo Před všemi odhodlanými Chval ten krásný den, hrdost přišla Aby zůstala a povznesla naši mysl
Tato armáda vítězí, poráží vládce minulosti Strážcové dobývají zpět to, co se zdálo ztraceným Toto království povstalo z popela a temnot Naše království povstalo do svobody a života
Do úsvitu dne zlo prchlo Před všemi odhodlanými Chval ten krásný den, hrdost přišla Aby zůstala a povznesla naši mysl
Do úsvitu dne zlo prchlo Před všemi odhodlanými Chval ten krásný den, hrdost přišla Aby zůstala a povznesla naši mysl
|
15. The Begining
This is the place to start a new story ... or let the history go repeating
|
15. Začátek
Na tomto místě můžeme začít nový příběh ... nebo nechat dějiny, ať se opakují..
|